Biblia Todo Logo
オンライン聖書
- 広告 -




詩篇 90:4 - Japanese: 聖書 口語訳

4 あなたの目の前には千年も 過ぎ去ればきのうのごとく、 夜の間のひと時のようです。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

4 あなたの目の前には千年も過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

4 千年の昔も、あなたにとっては昨日のことにすぎず、 ほんのひと時のようです。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

4 千年といえども御目には 昨日が今日へと移る夜の一時にすぎません。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

4 1000年という歳月も あなたにとっては昨日のよう それはまるで日の沈む 数時間前の出来事だ

この章を参照 コピー

聖書 口語訳

4 あなたの目の前には千年も/過ぎ去ればきのうのごとく、夜の間のひと時のようです。

この章を参照 コピー




詩篇 90:4
7 相互参照  

見よ、あなたはわたしの日をつかのまとされました。 わたしの一生はあなたの前では無にひとしいのです。 まことに、すべての人はその盛んな時でも 息にすぎません。〔セラ


暁の更に、主は火と雲の柱のうちからエジプトびとの軍勢を見おろして、エジプトびとの軍勢を乱し、


イエスは夜明けの四時ごろ、海の上を歩いて彼らの方へ行かれた。


このことをわきまえているがよい。家の主人は、盗賊がいつごろ来るかわかっているなら、目をさましていて、自分の家に押し入ることを許さないであろう。


主人が夜中ごろ、あるいは夜明けごろに帰ってきても、そうしているのを見られるなら、その人たちはさいわいである。


愛する者たちよ。この一事を忘れてはならない。主にあっては、一日は千年のようであり、千年は一日のようである。


こうしてギデオンと、彼と共にいた百人の者が、中更の初めに敵陣のはずれに行ってみると、ちょうど番兵を交代した時であったので、彼らはラッパを吹き、手に携えていたつぼを打ち砕いた。


私たちに従ってください:

広告


広告